Русский |
Italiano |
Просим оказать любезность
переслать банковские реквизиты,
требуемые нашим банком, чтобы
перевести сумму в указанную фирму
|
Si
prega cortesemente di voler trasmettere le coordinate bancarie
richieste dalla nostra banca per trasferire il contributo a codesta
Ditta
|
Во
избежание значительных потерь нужно
точно указать данные в прилагающейся
анкете
|
Per
evitare spese gravose è bene indicare con precisione i
dati nello schema riportato a margine
|
Следует
принять к сведению, что перевод будет
направлен только после...
|
Occorre
prendere nota che il contributo finanziario sarà transferita
alla Ditta soltanto dopo...
|
Просим
возвратить нам прилагаемые фактуры с
подтвержденной оплатой
|
Vi
preghiamo di restituirci quietanzate le fatture allegate
|
Просим
Вас предоставить отсрочку на... дней
|
Vi
chediamo di concederci una proroga di... giorni
|
Удостоверяем,
что оплата фактуры № (номер) от (число)
была произведена... числа
|
Certifichiamo
che il pagamento della fattura n. (#) del ... è stato
effetuato in data...
|
С
учетом частичных изменений условий
договора....
|
A
parziale modifica delle condizioni contrattuali...
|
...просим
Вас произвести платежи на наш
текущий счет №.... в банке...в...
|
...Vi
preghiamo di effetuare il pagamento sul nostro c/c №... presso la
banka.... sede di...
|
Подтверждаем
с благодарностью... |
Confermiamo
con gratitudine... |
|
|